Translation and global spaces of power /

Translation and global spaces of power / edited by Stefan Baumgarten and Jordi Cornellà-Detrell. - xii, 236 pages ; 24 cm. - Translation, interpreting and social justice in a globalised world ; 3 .

Table of contents

Contributors
Acknowledgements
General Introduction
Part 1: Translation and the Spaces of Power
1 Translation and the Economies of Power
2 Bloodless Academicians and the Power of Translation Studies
3 Turning Minorities and Majorities Upside Down

Part 2: Domination and Hegemony in History
4 Where the Devil Sneaks In: Power and Agency in Radical Bible Translation
5 Challenging the State: Subversive Welsh Translators in Britain in the 1790s
6 The Greek–Turkish Population Exchange: Reverberations of a Historical Experience Through Translation
7 Translation Choices as Sites of State Power: Gender and Habitus in Bestsellers in Franco’s Spain

Part 3: Media Translation in the Global Digital Economy
8 Translation and Mass Communication in the Age of Globalisation
9 Power Complexity in Translated Political Discourse
10 Proximisation Amidst Liquidity: Osama bin Laden’s Death Translated

Part 4: Commercial Hegemonies in the Global Political Economy
11 Translation and Interpreting for the Media in the English Premier League
12 How Global Conglomerates Influence Translation Practice: Film Title Translation in Turkey
13 Translated Chinese Autobiographies and the Power of Habitus in the British Literary Field


Conclusion: Translation, Power and Social Justice
Index


Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation_cover
Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation
Janis Veckracis
2019


Includes index: P 233-236

9781788921817 (hbk : alk. paper) 9781788921800 (pbk : alk. paper)


Translating and interpreting
Intercultural communication.

418.02 / TRA