Translation and global spaces of power /
edited by Stefan Baumgarten and Jordi Cornellà-Detrell.
- xii, 236 pages ; 24 cm.
- Translation, interpreting and social justice in a globalised world ; 3 .
Table of contents
Contributors Acknowledgements General Introduction Part 1: Translation and the Spaces of Power 1 Translation and the Economies of Power 2 Bloodless Academicians and the Power of Translation Studies 3 Turning Minorities and Majorities Upside Down
Part 2: Domination and Hegemony in History 4 Where the Devil Sneaks In: Power and Agency in Radical Bible Translation 5 Challenging the State: Subversive Welsh Translators in Britain in the 1790s 6 The Greek–Turkish Population Exchange: Reverberations of a Historical Experience Through Translation 7 Translation Choices as Sites of State Power: Gender and Habitus in Bestsellers in Franco’s Spain
Part 3: Media Translation in the Global Digital Economy 8 Translation and Mass Communication in the Age of Globalisation 9 Power Complexity in Translated Political Discourse 10 Proximisation Amidst Liquidity: Osama bin Laden’s Death Translated
Part 4: Commercial Hegemonies in the Global Political Economy 11 Translation and Interpreting for the Media in the English Premier League 12 How Global Conglomerates Influence Translation Practice: Film Title Translation in Turkey 13 Translated Chinese Autobiographies and the Power of Habitus in the British Literary Field
Conclusion: Translation, Power and Social Justice Index
Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation_cover Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation Janis Veckracis 2019